Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/20 13:39:21

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

青色の部分は、商品は発注していません。赤色の部分の正式な商品名を教えて下さい。なぜなら、同じ名前の商品が、複数点あります。
違う商品名で、発注されている可能性があるからです。
頂いた請求書と商品の在庫リストの内容が、全く違います。内容が違う品番は、下記になります。
明日、商品代金を支払いするので、正しい請求書の作成お願い致します。
アイテム別の発注書に修正したので、ご確認下さい。

英語

I haven't ordered products in the blue part. Please tell me the exact names of products in the red part because some of them have same names. There is a possibility that they are ordered in different names.
The content of the invoice you sent is quite different from that of the stock inventory. Followings are the numbers of the different products.
Please make a correct invoice because I'd like to pay for the products tomorrow.
The purchase order was corrected. It is distinguished according to the name of item. Please check it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません