Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/19 22:52:11

norrytk
norrytk 50
英語

メール
スペイン
My name is ●●, I am in charge of maximizing seller potential in B . I have tried calling you but have not been able to reach you.


I have seen that you have potential on the Spanish marketplace, but there is a factor that may be keeping you from increasing your sales volume:



· Your translations are very poor

· The merchant name is very long and not written in Spanish



Solving it is very simple:

日本語

私は、Bにて出店者向上促進を担当している●●です。何度かお電話差し上げたのですが、お留守のようでした。

スペインのマーケットプレイスにての展開は可能であると見受けましたが、
売り上げ向上に不利な点がいくつかあります。

翻訳の質が乏しい
企業名が長く、スペイン語で表記されていない


解決するのは簡単です:

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/20 05:04:26

正しく翻訳されていると思います。

コメントを追加