翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/24 14:05:05

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送ってもらわなくても大丈夫です。心配しないで下さい。商品は、近々日本に転送する予定です。商品が日本に到着したら、あなたに連絡をしてフィードバックを残します。色々と親切にして下さって本当にありがとうございました。

英語

We were informed that the transfer company, which you had sent, have received the item which you had sent.
We needed a copy of the Invoice for customs so on at the time of the transfer.
But you do not need to send us it once more.
Do not worry about that.
The item is coming soon to Japan.
When the item gets to Japan, I will inform you and write feedback on the site.
I really appreciate your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません