翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/24 13:59:37

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送ってもらわなくても大丈夫です。心配しないで下さい。商品は、近々日本に転送する予定です。商品が日本に到着したら、あなたに連絡をしてフィードバックを残します。色々と親切にして下さって本当にありがとうございました。

英語


I've got a notification from the transfer company that your parcel arrived there. A copy of the invoice should have been necessary due to customs affair during transfer, but it turned out that the copy was not necessary. So you don't have to send it again. I will soon transfer the item to Japan. When the item arrives in Japan, I will let you know as feedback information.
I greatly appreciate your sincere kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません