翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2014/02/19 12:28:03

lianitadessy
lianitadessy 53 English teacher and instructor with 1...
英語

From there, "The Returned"’s plot direction too often settles for being more predictable than its initial setup. I found myself thinking “uh-oh” again and again as the story took another expected turn. Hint: If you walk into an unmanned gas station in a zombie movie, chances are that noise in the back room is probably a sign to flee, not a reason to check out what is going on.

インドネシア語

Dari sana, arah cerita "The Returned" terlalu lebih mudah diperkirakan dibandingkan awalnya. Saya seringkali berpikir "uh-oh" lagi dan lagi seiring berbeloknya alur cerita. Petunjuk: Jika Anda masuk ke SPBU kosong dalam film tentang zombie, bunyi dari ruang belakang kemungkinan adalah isyarat untuk melarikan diri, bukannya untuk memeriksa apa yang sedang terjadi.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません