翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2014/02/19 12:22:48

lianitadessy
lianitadessy 53 English teacher and instructor with 1...
英語

Sure enough, the supply of antiviral serum is in danger of being depleted. Research is underway to create a synthetic variety but may not be available as quickly as first thought. The pending drought increases the opposition to keeping the infected alive. Some want to quarantine these stigmatized survivors, while others stage protests against their very existence.

As matters worsen and violence breaks out as the stock continues to dwindle, Kate–who already was getting Alex’s supply under the counter–decides it’s time to they go on the run and hide out with the help of their supportive friends, who offer refuge at their remote chalet.

インドネシア語

Dapat dipastikan, pasokan serum antivirus terancam habis. Penelitian sedang berjalan untuk menciptakan varietas sintetisnya namun tidak mungkin tersedia secepat yang dibutuhkan. Kekeringan memperkecil kemungkinan untuk menjaga yang terinfeksi agar tetap hidup. Beberapa orang menghendaki untuk mengkarantina yang selamat, sementara yang lain menghendaki dibunuh.
Lebih memperburuk keadaan dan terjadinya kekerasan seiring berkurangnya jumlah ternak, Kate -yang sudah mendapatkan suplai milik Alex di bawah tangan- memutuskan untuk melarikan diri dan bersembunyi dengan dukungan teman-teman mereka yang menawarkan persembunyian.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません