Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2014/02/19 12:26:00

mandarin_korner
mandarin_korner 53 I have been a translator for English ...
英語

Sure enough, the supply of antiviral serum is in danger of being depleted. Research is underway to create a synthetic variety but may not be available as quickly as first thought. The pending drought increases the opposition to keeping the infected alive. Some want to quarantine these stigmatized survivors, while others stage protests against their very existence.

As matters worsen and violence breaks out as the stock continues to dwindle, Kate–who already was getting Alex’s supply under the counter–decides it’s time to they go on the run and hide out with the help of their supportive friends, who offer refuge at their remote chalet.

インドネシア語

Seperti yang di duga, persediaan serum anti-virus sudah sangat berkurang. Sebuah riset sedang di lakukan untuk membuat varietas sintetisnya, tetapi sepertinya tidak bisa tersedia secepat yang di perkirakan. Musim kemarau yang tertunda membuat sulit untuk membuat mereka yang terinfeksi menunggu anti serum nya. Beberapa ingin mereka yang sudah pernah terkana infeksi di karantina, yang lain membuat protes besar atas keberadaan para korban.

Masalah semakin buruk dan kekerasan pun terjadi, disaat yang sama simpanan serum berkurang dengan cepat. Kate yang sudah mendapatkan serum dengan illegal untuk Alex. Mereka, dengan bantuan teman-teman yang mendukung mereka, memutuskan sekarang saat nya untuk lari, bersembunyi dan mengungsi di kabin yang terpencil milik teman mereka.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません