Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 2 Reviews / 2014/02/18 22:45:45

agnimaki
agnimaki 55 大学では異文化コミュニケーションを学びました。翻訳は恥ずかしいくらいの駆け...
英語

hi, friend, because of holiday, many kinds are out of stock, so i send some extra in the package, even today some model still not ok, factory stop work for half a month, pls understand, thanks

日本語

こんにちは。休日のせいで、何種類もの備蓄が不足しているので、今日まだいくつかのモデルに問題がありますが、追加の荷物を送りました。工場は半月止まっています。ご理解お願いいたします。

レビュー ( 2 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/18 22:57:30

良いと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/19 01:54:13

元の翻訳
こんにちは。休日のせいで、何種類もの備蓄が不足しているので、今日まだいくつかのモデルに問題がありまが、追加の荷物を送りました。工場は半月止まっています。ご理解お願いいたします。

修正後
こんにちは。休日のせいで、何種類もの在庫が不足しているので、今日まだいくつかのモデルがありませんが、追加の荷物を送りました。工場は半月止まっています。ご理解お願いいたします。

自然な日本語で読みやすいと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加