翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2014/02/17 19:15:44
フランス語
Coucou *** , avez vous recu mon email ou je vous dis que je vais vous envoyer a part les napperons en envois bulle ('a ma charge) car dans le colis cela depasse 1kg, ;bonne soiree ;
日本語
こんにちは***さん。 私が送ったメール見ましたか。荷物が1キロを超えてしまいますので、ランチョンマットは別にプチプチに包んで送りました。(私持ちです)。それでは。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
*** は私の名前です。