翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2014/02/17 13:33:21
Started selling Japanese goods via eBay in 2004. Started selling goods through Amazon.com in 2011. At present, we also have store on Amazon in the US, UK, France, Germany, Italia, Spain, and Canada. We are selling more than thirty thousands Japanese goods abroad through Amazon.
Our company is a trading company that sells Japanese products to individuals and corporate in the world.
We deliver Japanese items from Japan to the world. Also, we sell 30,000 and more items through local Amazon in US, UK, France, Germany and so forth. Throughout those businesses, we ship 30,000 and more items a year.
2004年からeBAYを使った商品販売開始。2001年からAmazon.comを使った商品販売開始。現在、Amazonの店舗にてアメリカ合衆国、英国、フランス、ドイツ、イタリア、スペイン、カナダへと進出中。当社はAmazonを通じ、30,000点を超える日本の商品を海外に向けて提供しております。
当社は一商社として日本の製品を個々へ販売することで、世界に貢献します。
当社は日本の商品を海外へ発送します。各国に点在する当社のAmazon店舗にて、30,000個を超える商品を、先ほど言及した国々全てに向けて販売してます。
これらの仕事を通じて、年間3万点を越すご注文を頂いております。