翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/15 20:56:35
この度はご迷惑おかけして大変申し訳ございませんでした。
全額返金させて頂きました。
そして、評価も拝見させて頂きました。
私はebay販売誠心誠意取り組んでおります。
そして、ebay販売で生計を立てております。
今までお取引させて頂いたお客様にはご納得頂いております。
このような評価は大変困ります。
返金を確認して頂けましたら評価の変更をお願いしたいです。
ご納得頂けない場合はセラーとしての義務は
まっとうしておりますので
ebay,paypal、あなたの国の警察に異議を申立てます。
I'm quite sorry to bother you this time.
I refunded all the amount of money.
And I watched your evaluation.
I'm engaging in ebay selling sincerely.
And I'm gaining my living by ebay selling.
All the customers who I have done business with have accepted.
I'm annoyed with such an evaluation.
If you check a refund please change your evaluation.
If you don't consent, I'm fulfilling my obligation as a seller,
so I will file my objection to ebay, paypal, and police in your country.