翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/15 20:56:35

日本語

この度はご迷惑おかけして大変申し訳ございませんでした。

全額返金させて頂きました。

そして、評価も拝見させて頂きました。

私はebay販売誠心誠意取り組んでおります。
そして、ebay販売で生計を立てております。
今までお取引させて頂いたお客様にはご納得頂いております。

このような評価は大変困ります。

返金を確認して頂けましたら評価の変更をお願いしたいです。

ご納得頂けない場合はセラーとしての義務は
まっとうしておりますので
ebay,paypal、あなたの国の警察に異議を申立てます。

英語

I'm quite sorry to bother you this time.

I refunded all the amount of money.

And I watched your evaluation.

I'm engaging in ebay selling sincerely.
And I'm gaining my living by ebay selling.
All the customers who I have done business with have accepted.

I'm annoyed with such an evaluation.

If you check a refund please change your evaluation.

If you don't consent, I'm fulfilling my obligation as a seller,
so I will file my objection to ebay, paypal, and police in your country.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません