翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/15 15:01:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

ご連絡いただきましてありがとうございます。
返金の処理までに少し時間がかかってしまうようです。
もし、あまり時間がかかるようでしたら、またご連絡をいただきますか、
またはカスタマーサービスのほうへ連絡をしていただいてもいいですか?

また、評価を削除していただきありがとうございます。
感謝してます。

この度は本当に申し訳ございませんでした。

英語

Thank you for contacting me.
The refund seems to take a little while.
If it takes more than expected, I will get back to you, but in this case, may I ask you for getting in touch with the customer service again?

In addition, thank you for deleting your evaluation.
I appreciate it.

I really apologize for inconvenience we have caoused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません