Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡いただきましてありがとうございます。 返金の処理までに少し時間がかかってしまうようです。 もし、あまり時間がかかるようでしたら、またご連絡をいただき...
翻訳依頼文
ご連絡いただきましてありがとうございます。
返金の処理までに少し時間がかかってしまうようです。
もし、あまり時間がかかるようでしたら、またご連絡をいただきますか、
またはカスタマーサービスのほうへ連絡をしていただいてもいいですか?
また、評価を削除していただきありがとうございます。
感謝してます。
この度は本当に申し訳ございませんでした。
返金の処理までに少し時間がかかってしまうようです。
もし、あまり時間がかかるようでしたら、またご連絡をいただきますか、
またはカスタマーサービスのほうへ連絡をしていただいてもいいですか?
また、評価を削除していただきありがとうございます。
感謝してます。
この度は本当に申し訳ございませんでした。
ohboycom
さんによる翻訳
Thank you for responding.
It would take a little more time to deal with a refund.
Could you give me a call if it would take more time ,
or could you give a call to customer service center ?
P.S. Thank you for deleting the evaluation.
I really appreciate it.
Again I am really sorry .
I am really sorry
It would take a little more time to deal with a refund.
Could you give me a call if it would take more time ,
or could you give a call to customer service center ?
P.S. Thank you for deleting the evaluation.
I really appreciate it.
Again I am really sorry .
I am really sorry
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ohboycom
Starter