Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/15 12:16:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お電話ありがとうございます。
” 店舗名AAAA ”です。
ただいまの時間はすべて音声ガイダンスでのご対応となっております。
日本国外からのお問い合わせの場合 営業時間および祝祭日の都合によりお返事が大変遅くなる可能性があります。
お急ぎの場合は ウェブサイトに記載してありますメールアドレスまたはコンタクトフォームよりお問い合わせください。
今日があなたにとって良い一日でありますように。

英語

Thank you for calling.
We are AAAA.

We are announcing guidance in recorded voice now.
If you are calling out of Japan, we might call you back very late due to business hour and holiday.

If you are urgent, please contact us at e-mail address listed on our website or contact form.

Have a nice day!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 留守番電話のメッセージに使いますので 丁寧な感じの英訳をお願いします。