Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/15 00:57:34

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

#marcus

Unfortunately there are no longer any TP-7x shafts in S or X. They only have R flex left available.

The F7M2 LTD shaft is available in XX in the standard red color, but the cost on them is quite a bit higher now. So, the price would be $400 for this shaft now. I don't know why, but they have increased the cost of this shaft significantly from before and I do not have anymore left in my old stock.

日本語

#マーカス

残念ながら、もうTP-7xのシャフトはSもXもございません. Rフレックスのみがお求めになれます。

F7M2 LTDシャフトはXXでスタンダードレッドのカラーのものがございますが、現在かなりコスト高になっています。そのため、お値段もこのシャフトについては400ドルとなります。理由は承知しておりませんが、メーカーではこのシャフトのコストが以前より大きくなっています、また私どもの旧在庫中にはもうないのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません