翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/02/14 12:20:53
[削除済みユーザ]
44
日本語
お客様の商品は通関で止められ返品があった旨を以前にメールしておりましたが届いておりませんでしたでしょうか?
再送するには分解して送らなければならず、分解しての再送か、返金かのお返事をお待ちしておりました。
先ほど返金処理をいたしましたのでご確認ください。
英語
I email you before telling you that your item was stopped by customs and returned. Did you not receive it?
In order to send it again, it has to be disassembled. I wanted to know if you still wanted it or preferred a refund. So I was waiting to hear from you.
As I issued you a refund a while ago, please verify it.