翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/14 10:29:21

babbles
babbles 52 主にニュース記事の英日翻訳をしています。
英語

Dear Mr. Suzuki,

Thank you for the immediate response.
We acknowldege receipt of the order sheet and advance payment copy.

Please be adviced that production of the items will begin this week to
catch up with late April shipment.

Many thanks again.
Best regards,
filomena

日本語

鈴木様

すぐにご返信いただきありがとうございます。
注文書と領収書を確認いたしました。

商品の製造は今週から始まる予定で、4月下旬の発送までには間に合います。

よろしくお願いいたします。
filomena

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません