翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/13 06:11:49

maida0922
maida0922 52 Greetings!
英語

The drop-off in organic reach continues to be a touchy subject for brands -- especially those who invested in growing their fan bases. And it's going to oblige them to up their content creation game in order to emerge organically from the morass of stories eligible to enter users' news feeds, according to Digitas VP-Social Marketing Alex Jacobs. But having paid distribution on Facebook is also a given if they want to maintain the reach they may have once had when Facebook was a younger network and users had fewer connections to bombard them with content.

日本語

オーガニックリーチの低下は各ブランドにとって、特にファン層の拡大に投資しているブランドにとって、神経質な問題であり続けている。 そしてこの低下は、泥沼の競争を勝ち抜いてユーザーのニュースフィードに入ってオーガニックリーチを得るためのコンテンツ作成業務の強化を余儀なくさせると、Digitas社ソーシャルマーケティング担当副社長アレックス・ジェイコブスは考える。
しかし、もしフェイスブックがまだ若く、ユーザー同士のつながりが現在より少なく、コンテンツの提供がしやすかった時代にかつて持っていたであろうリーチを確保したいなら、コンテンツの有料配信をフェイスブックに持つこともまた当然のことである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません