翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/11 13:18:52
dear
i'm sorry for the slow shipping we don't have tracking number because the price is less than 25usd because of the strict custom and the bad weather , shipping has a little slow recently, can you wait for some days more? if you still can't get the item after then, please contact us .
we promise we will solve the problem for you.
sorry for any inconvenience regards
hi,
sorry for the slow shipping.
pls check the below shipping address: "ADDRESS" it has been a long time since you bought the item, if the address is right, the package is probably lost. we can resend you a new package, is that ok? have a nice day best regards
拝啓
配達が遅れていて申し訳ありません。商品価格が25ドル以下のため小包に追跡番号は付いていません。最近、税関が厳しくなり、また悪天候により配送が少し遅れていますので、もう数日お待ちいただけませんか。数日たっても小包が到着しない場合は連絡をしてください。
当店はお客様の問題解決に努力いたします。
ご迷惑をかけ申し訳ありません、
hi,
配達が遅れており申し訳ありません。
下記に配送先住所を確認してください:「住所」 お客様が購入されてから大分たっていますので、住所が間違い出なければ、小包は多分紛失しています。当店では小包の再送ができますが、それで宜しいでしょうか。宜しくお願いします。