翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/11 13:35:46
dear
i'm sorry for the slow shipping we don't have tracking number because the price is less than 25usd because of the strict custom and the bad weather , shipping has a little slow recently, can you wait for some days more? if you still can't get the item after then, please contact us .
we promise we will solve the problem for you.
sorry for any inconvenience regards
hi,
sorry for the slow shipping.
pls check the below shipping address: "ADDRESS" it has been a long time since you bought the item, if the address is right, the package is probably lost. we can resend you a new package, is that ok? have a nice day best regards
拝啓
配送に時間がかかり、申し訳ありません。配送状況確認番号は25ドル以下のものにはつかないためこちらでは確認はできませんが、厳しい税関検査と悪天候のため配送が現在遅れております。もう数日お待ちいただけますか? しばらく経っても商品が届かない場合は、ご連絡下さい。必ずこの問題を解決することをお約束します。ご不便をおかけし、申し訳ありません。
こんにちは
配送が遅くなってしまい申し訳ありません。
商品購入から時間が経っていますので、下記の配送先住所をご確認下さい。記載の住所があっている場合、商品は紛失している可能性があります。こちらから再度商品をお送りすることができますが、宜しいでしょうか?
良い一日をお送りください。