Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/02/11 12:55:02

takeshiotsuki
takeshiotsuki 53 翻訳学校通学2年 留学1年(オーストラリア) 海外勤務1年(シンガポー...
英語

Spigen takes this matter very seriously, and if we do not receive a satisfactory response by tomorrow, we will assume that you have no interest in cooperatively working with us and you may be indeed selling counterfeit Spigen goods. Your continued non-response may cause us to take more aggressive measures, including hiring a private investigator for further investigation of this matter and pursuing legal proceedings against you.

日本語

Spigenn は事態を非常に重く見ています。 もし明日までに返事がいただけないようでしたら、我々と協力していく意思がない、そして実際に偽造の Spigen goods を販売していたとみなします。引き続き返事がもらえないようでしたら、さらなる厳格な処置にでる場合もあります。調査員を雇ってこの件に関して調査を推し進め、法的な措置にでるかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません