Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/11 12:36:02

plvsvltra18
plvsvltra18 58 読みやすい訳文の作成を心がけます!
英語

a
We have not received your response to our email yesterday. Again, your immediate action is required to verify whether you are selling genuine or counterfeit Spigen goods. We ordered an item from you to double check.

We reiterate our demand that you
(1) immediately remove all of your listings for Spigen goods from B.com; and
(2) provide us with the contact information identifying the distributor who sold the Spigen goods to you.


日本語

a
当方が昨日お送りしたメールにまだ返事が頂けていません。繰り返しますが、あなたの販売するSpigen製品の真贋を確かめるため、迅速な行動を要求します。ダブルチェックため商品をオーダーしました。

当方の要求のおさらいです。
(1) B.com上からあなたのSpigen製品を即座に削除してください
(2) Spigen製品をあなたに販売している業者が分かる連絡先を教えてください

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません