翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/10 13:52:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは。

ご無沙汰しております。

以前オーダーしました、カゴバックとなりますが、
4月下旬ころまでに、日本に入れる事が出来れば、注文をお願いしたいのですが、
いかがでしょうか?

↓オーダー数量
130003 注文数量200個
130004 注文数量200個
130005 注文数量50個
130006 注文数量50個

お忙しいところ、誠に申し訳ございませんが
ご返信お待ちしております
納期が間に合う様であれば、すぐに、前払い金をお支払いたしますので、
ご請求書もお送りください。

宜しくお願い致します。

英語

Good day!

We have not been in touch for a long time.

i will be packed by basket. I ordered it in the past.
If it will arrive in Japan by the end of April, I want to order it.
What do you think about it?

Order amount
130003: 200
130004: 200
130005: 50
130006: 50

You must be busy, but I will be waiting for your reply.
If I can order it before due day, I will pay front money immediately.
Please send an invoice.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません