翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/10 13:55:13
こんにちは。
ご無沙汰しております。
以前オーダーしました、カゴバックとなりますが、
4月下旬ころまでに、日本に入れる事が出来れば、注文をお願いしたいのですが、
いかがでしょうか?
↓オーダー数量
130003 注文数量200個
130004 注文数量200個
130005 注文数量50個
130006 注文数量50個
お忙しいところ、誠に申し訳ございませんが
ご返信お待ちしております
納期が間に合う様であれば、すぐに、前払い金をお支払いたしますので、
ご請求書もお送りください。
宜しくお願い致します。
Hello,
It has been a long time since the last communication.
I would like to order basket bags similar to that of those I ordered before if those will be delivered to Japan by around late April, but would you deliver them?
Order quantities
130003: 200 bags
130004: 200 bags
130005: 50 bags
130006: 50 bags
I am sorry for taking up time in your busy schedule, but I am looking forward to your replay.
If you would be able to deliver them by the dead line, please send me an invoice as I will make advance payment immediately.
Thank you for your cooperation.