翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/02/10 11:56:53
1月28日・29日の2日間、東京ビッグサイトで開催された「イベントJAPAN2014」は、出展者75社・来場者7137名を集め成功裏に終えた。
同展は、集客や販促をサポートするグッズやサービスを集めた展示ブースのほか、同会場の会議棟6Fを会場に行なわれた特別セミナーで構成。
なかでも、「新法律や2020年に対応できるユニバーサルイベント推進のポイント-イベントスタッフ・ボランティアに必須のスキル」の講座は立ち見になるほどで、イベントのユニバーサル対応への関心の高さがうかがわれた。
"EVENT JAPAN 2014" was took place in Tokyo Big Sight on both 28th and 29th in Jan. It successfully drew in 75 exhibitors and 7137 visitors.
This consutituted display booth showing goods helping to attract guests and promote. And It also supplied the special seminar held in 6F meeting space in this place.
The course "How to promote the universal event with new law and 2020 -the essential skill for both event staff and volunteer" was so popular that there were many standees. This shows that a lot of people took an interest in universal events.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
"EVENT JAPAN 2014" was took place in Tokyo Big Sight on both 28th and 29th in Jan. It successfully drew in 75 exhibitors and 7137 visitors.
This consutituted display booth showing goods helping to attract guests and promote. And It also supplied the special seminar held in 6F meeting space in this place.
The course "How to promote the universal event with new law and 2020 -the essential skill for both event staff and volunteer" was so popular that there were many standees. This shows that a lot of people took an interest in universal events.
修正後
"EVENT JAPAN 2014" took place at Tokyo Big Sight over 2 days on January 28th and 29th. It successfully drew in 75 exhibitors and 7137 visitors.
As well as display booths showing goods helping to attract guests and promote sales, a special seminar was held in the 6F meeting room at the same venue.
The course "How to promote universal events in accordance with new laws and 2020 - the essential skills for both event staff and volunteers" was so popular that many people watched while standing. This shows that a lot of people took an interest in universal events.