翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/02/09 22:46:05
英語
Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock in USA, as we are expecting our shipment as well. I will ask though
日本語
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
レビュー ( 2 )
rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/02/10 05:15:49
元の翻訳
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
修正後
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みを取っていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。