翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 1 Review / 2014/02/09 22:57:57
英語
Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock in USA, as we are expecting our shipment as well. I will ask though
日本語
返事が送れて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。
レビュー ( 1 )
rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/02/10 05:12:33
元の翻訳
返事が送れて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。
修正後
返事が遅れて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。
1か所漢字の変換ミスがあったのが残念ですが、とても良いと思います。
レビュー・指摘ありがとうございます。精進いたします。