翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/09 08:53:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

今送料と本を販売するページのテンプレートを作っています。

貴方は複数の画像を合成して、この様な画像を作ることが出来ますか?

母が入院して会いに行ったりして連絡が遅れました。

今迄は、イーベイに商品を出品することを第一義に私は考えてきました。

今回からイーベイで売れる商品を出品する段階に入りたいと思います。

商品が売れることによって貴方にもボーナスという形で収入が増える大事なことです。

私は日本人の販売者は3タイプがあると考えています。

1 アマゾン等から仕入れて利益を得ている販売者。

英語

I am creating template of page of shipping charge and page where books are sold.

Can you create this type of picture by interating several pictures?

I went to see my mother who is in hopsital, and sorry to be late to contact you.

I have put priority on exhibiting product at ebay.

From now I am going to exhibit the product that sells at ebay.

If the products are sold well, it is important that your income is increased by bonus.

I believe that there are 3 types of Japanese sellers.

1. Seller who obtains income by purchasing from Amazon. etc.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません