翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/08 14:27:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

担当者さま
本日、商品を受け取りましたが
○○の商品がありません 商品番号○○
それと、○○のサイズ違いが入っています
w28L/32×2とw34/L32×2 商品番号,○○のはずが
w34/32L×3とw28L32×1と間違って送ってきました
他は問題ありません

至急、対応してください!!!!!!!
連絡待っています
よろしく

英語

Dear Staffs,
I have received the items today, but I could not find ○○, and wrong the quantity of item numbers ○○ and ○○ were wrong.
My order should be two pieces of item number w28L/32 and two pieces of item number w34/L32 respectively, but what I have received were one piece of item number w28/32 and three pieces of w34/L32. The other were all okay.

Please respond this issue!!!
I am waiting for your reply.
Thank you and regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○○商品名と商品番号