Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/07 23:34:06

ziggy
ziggy 58 Hi. I am a former ESL and Japanese la...
英語

e9567
Return reason: No longer needed/wanted
Buyer comments: I had to pay a customs charge of £25.35 to have this item delivered. Please process the refund. Emailing the seller is returned as undelivered. Please help.

d7930

Its the third time I'm writting to you and till now I don't have any answer. As you know I ordered and i paid you for a DAIWA CALDIA 3000 fishing reel. I received a tottaly wrong model (daiwa freams 2000). I would like to know how I will get the one I ordered.


d7930
Hi, I ordered and payed for a daiwa caldia 3000 fishing reel. Instead I received a DAIWA FREAMS 2000. I tried to contact the seller but he is not answering my mails. I want o change th one i received.

日本語

e9567
返品理由:不必要になった為
購入者のコメント:£25.35の関税を払わされました。返金をお願いします。販売者にメールしても不達通知が届きます。よろしくお願いします。

d7930
これで三回目の通知なのですが未だに返答してもらえません。ご承知のように、DAIWA CALDIA 3000のリールを注文し支払いも済ませた者です。受けとった商品は全く別のモデル(daiwa freams 2000)でした。自分が注文した商品を受けとりたいのですが。

d7930
こんにちは。釣りのdaiwa caldia 3000リールを注文し支払いも済ませたのですが、届いた物はDAIWA FREAMS 2000でした。販売者に連絡を取ったのですが返答が得られません。注文した商品と交換したいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません