翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/22 01:22:40

tanaka3
tanaka3 50
日本語


実は本日、他社の風力発電会社と打合せがあり、開発依頼を受けるかもしれません。その際にはオーダーを追加しますので、まずは以上のご質問のご回答、宜しくお願いします。

英語

In fact, today there is meeting with other wind power generating companies and the development request might be received. Because the order is added in that case, first of all, please answer the questions mentioned above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません