翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 2 Reviews / 2014/02/06 19:19:38
英語
Thank you it's not your fault if you could ship the item again that would be brill but it's the post offices fault thank you so much for understanding kind regards
日本語
今回の件は郵便局の過失であり、あなたに落ち度はありませんので、商品を再度発送していただければ、私は満足です。
ご理解いただき誠にありがとうございます。よろしくお願いします。
レビュー ( 2 )
plvsvltra18はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/02/07 00:14:00
問題ない訳だと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。