Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/02/06 09:51:03

buttercup_xo
buttercup_xo 53 Mom of two little boys living in JP. ...
日本語

ご要望のシルバーのギターの部品は全て手配できます。
送料も込で$*です。

ギターVはギター本体が$A+送料$B 合計$Cがベストプライスです。
これはeモールではなく我々のオンラインショップ限定価格です。

通常の販売価格は$Dなので$Eもの特別値引きです。
正直いいまして、我々の利益はありません。
追加注文を頂ける場合のあなただけへの特別価格です。

先に注文のギターを返品し交換する場合は、およそ$**前後の日本への送料を
お客様に負担して頂かなくてはなりませんので、お勧めできません。

英語

I can offer all the parts for the silver guitar that you are requesting.
The price is $* including shipping.

Guitar V itself is $A. The shipping is $B. Therefore my best offer is $C wihich is the total of $A and $B.
This is the special our online shop price. You cannot get this price at e-mall.

The normal price is $D. So that means you can get the discount by $E!
To be honest with you, there is little profit for us.
This is the special price for only you if you can give us the additinal orders.

If you want to return the previously purchased guitar for repair, you will need to pay $** for the shipping cost to JP. Iwould not recommend you to do so.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/06 11:02:54

元の翻訳
I can offer all the parts for the silver guitar that you are requesting.
The price is $* including shipping.

Guitar V itself is $A. The shipping is $B. Therefore my best offer is $C wihich is the total of $A and $B.
This is the special our online shop price. You cannot get this price at e-mall.

The normal price is $D. So that means you can get the discount by $E!
To be honest with you, there is little profit for us.
This is the special price for only you if you can give us the additinal orders.

If you want to return the previously purchased guitar for repair, you will need to pay $** for the shipping cost to JP. Iwould not recommend you to do so.

修正後
I can backorder all the parts you inquired for the silver guitar. The price will be at $* including shipping charge.

My best offer is a total at $C including the Guitar V at $A with the shipping charge at $B.
This is the special limited price of our online shop, so you cannot get it at e-mall.

The standard selling price is at $D, so it is even discounted at $E!
To be honest, we cannot make any profit out of this.
This is the special price dedicated only for you since you could give us the additional order.

Because you will be responsible for the return shipping charge about $**, we would not recommend you to return the guitar you previously purchased for the replacement.

buttercup_xo buttercup_xo 2014/02/06 13:09:18

Ishigami-san
Thank you for reviewing my work.
This really helped me a lot. I can speak English relatively well, but I really need to work on my writing skill.
Again, thank you very much.

コメントを追加