Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 61 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2014/02/05 18:27:24

mellowgerman
mellowgerman 61 I have been translating Video Games, ...
日本語

評価
ご連絡ありがとうございます。
税関で時間がかかってしまったようです。
ご迷惑をお掛けしまして申し訳ありません。
税関ではランダムにチェックされます。
残念ながら事前に税関チェックは知ることができません。
関税が発生した場合はお支払い後に請求書をメールで下さい。
当店が全額負担致しますのでご安心下さい。
良い一日を!

ドイツ語

Bewertung
Vielen Dank für ihre Nachricht.
Es scheint, die Lieferung wurde beim Zoll aufgehalten.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Beim Zoll wird per Zufall entschieden, was untersucht wird.
Leider ist es unmöglich vorher zu wissen, ob eine Untersuchung stattfinden wird.
Sollten Zollgebühren anfallen, schicken sie mir bitte eine Rechnung per e-mail, nachdem sie bezahlt haben.
Seien Sie versichert, dass unser Shop den vollen Betrag tragen wird.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません