翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/02 16:21:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

・9番について、あなたのコメントに沿って変更を加えましたので、添付ファイルを再度確認してもらえますでしょうか?
・5番のレターについて、アメリカ向けにどのような修正を加えたらいいかがよくわからないので、具体的な修正方法を教えてもらませんでしょうか?修正が必要だと思ったところをピンクで強調したレターを添付しましたので、ご確認ください。
・どのように修正すれば良いかご指示ください。
・私は、添付書類が2010年5月26日にB社によって公式に発表されたレターであることをここに証明します。

英語

・For the No. 9, we have revised it according to your comment, so would you please re-confirm the attached file?
・For the letter designated as No. 5, we are not sure to revise it to be intended for America, so would you please tell us how to revise it specifically? We have highlighted the portion we deemed to be revised by the pink, so please confirm it.
・Please direct us how to revise it.
・I hereby certify that the attached document was the letter officially released by B company on May 26, 2010.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません