翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/02/02 13:52:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

品物が届いていないことを知り驚きました。
ご迷惑をお掛けして申しわけありません。

私は問題解決に最善を尽くします。
商品は12月24日に確かに発送はしています(その時の領収書はあります)。
しかし、追跡番号つきの発送方法ではなかったので、現在荷物がどこにあるのかがわかりません。
発送した郵便局に連絡したり、また、別の住所へ届いていないかの確認作業をいるところです。
あなたのお近くの郵便局にも、日本からの荷物が来ていないかどうかの確認をしてみていただけると助かります。

英語

I was surprised to learn that you haven't received the product.
I apologize for the inconvenience.
I will do my best to solve the problem.
I can assure you that I shipped the product on December 24 (I have a receipt for that).
But as I didn't send it with a tracking number, I don't know where the package is.
I have contacted the post office and checked with others if they have received it by error.
I would be grateful if you could check with the post office bear you if they have received a package from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。荷物が届かないというお客様へのメールです。よろしくお願いします。