翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/02 11:48:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

今日はお願いしたいことがあってメールしています。
実は、こちらのミスで、別のお客様への商品を間違えて発送してしまった可能性があり、色々なところへ確認をしているところです。。
●●さんのところへ、1月中に、オーダーしていない日本からの商品が届いてはいないでしょうか?
中身はゲームのdvdなので、割と小さな荷物です。
確認していただけると大変助かります。
お忙しいところ申し訳ありませんが、どうぞよろしくお願いします。

英語

I am emailing to you to ask for your favor.
As the matter of fact, there is a possibility that we might mistakenly send a wrong item to a customer, so we have been asking for it to many coutomers.
Have you not received an item from Japan you didn’t order within January?
The content is a game DVD, so it is rather small package.
I would appreciate if you could check it.
I apologize for disturbing you, but thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いする感じでお願いします。