Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/01 15:16:35

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語

Just checking in with you. Have you received your quote from DHL yet and are you ready for Creative Bath to ship your order?

You can also send us $48 by PayPal for us to ship the packages by USPS Priority Mail like last time.

日本語

一つ確認したい事があります。DHLからの見積もりを既に受けましたか?Creative Bathはあなたの注文を発送してもよいでしょうか?
前回のように、USPSのプライオリティ郵便で荷物を送りたいのであれば、Paypalで48ドル、私たちに送金して下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません