Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2014/01/30 23:55:43

rio_dje
rio_dje 55 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
ドイツ語



5541
beabsichtige nicht in weitere Vorleistungen zu treten. Bitte Sie mir den Betrag von 22,-Euro,den mir das Zollamt Wetzlar genannt hat und der für Zollgebühr und Mehrwertsteuer anfällt, auf mein Konto bei Amazon gut zu schreiben. Dann werde ich die Säge abholen, die Zollrechnung bezahlen und als Kopie an Sie weitersenden. Sollte der Betrag von 22,-€ auf meinem Konto in den nächsten Tagen (bis zum 05.02.2014) nicht eingehen, werde ich die Säge zurückschicken lassen und erwarte dann den bezahlten Betrag von 53,-€ zurück.

日本語

5541

私が先にこれ以上の料金を払っておくことは考えていません。Wetzlarの税関より通知され、関税と付加価値税としてつけられた22ユーロ分をAmazonの私のアカウントに振り込んでください。そしたら鋸を引き取りに行き、関税を支払い、税関送り状のコピーをあなたに転送します。もし数日以内(2014年2月15日まで)に22ユーロがアカウントに振り込まれない場合、鋸は送り返させ、支払っていた53ユーロの返金を待つことにします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません