Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 7929 Eメールでお話ししたように、左利き用の日本の刺身包丁 235mmの全額を以下の口座に振り込んで下さい。 0303 この注文の請求書を送...
翻訳依頼文
7929
wie in der E-Mail besprochen zahlen sie mir bitte den kompletten Rechnungsbetrag für das Handgeschmiedetes Japanisches Sashimi Messer 235 mm für LINKSHÄNDER auf folgendes Konto wieder zurück.
0303
bitte lassen Sie mir zu dieser Bestellung noch die Rechnung zukommen.
wie in der E-Mail besprochen zahlen sie mir bitte den kompletten Rechnungsbetrag für das Handgeschmiedetes Japanisches Sashimi Messer 235 mm für LINKSHÄNDER auf folgendes Konto wieder zurück.
0303
bitte lassen Sie mir zu dieser Bestellung noch die Rechnung zukommen.
satoretro
さんによる翻訳
7929
Eメールに書かれているように、日本製手作り刺身包丁の左利き用235mmの全額を以下の口座に返金振り込みしてください。
0303
この注文に関するインボイスを私に送ってください。
Eメールに書かれているように、日本製手作り刺身包丁の左利き用235mmの全額を以下の口座に返金振り込みしてください。
0303
この注文に関するインボイスを私に送ってください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1340文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,015円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
satoretro
Standard
フリーランサー
rio_dje
Starter
主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。
ドイツでのインターンシップで、旅行の約款をドイツ語から日本語に翻訳したり、ドイツ語圏の顧客の問い...
ドイツでのインターンシップで、旅行の約款をドイツ語から日本語に翻訳したり、ドイツ語圏の顧客の問い...