翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/30 10:59:14

kiriyama_jun
kiriyama_jun 52 20年以上、ビジネス、プライベート両面で英語でのコミニュケーション経験があ...
日本語

私は全部で3個購入するつもりです。しかし、3個まとめてのインボイスではなく、1個ずつそれぞれのインボイスが必要です。そのために敢えて別々に購入しています。今は2個だけの購入ですが、これからもう1個購入するつもりです。親切にご連絡していただきありがとうございます。私はインボイスの事情がありますので、このような購入をしています。どうかご理解ください。よろしくお願い致します。

英語

I'm actually buying 3 pieces of this item. However, I need 3 individual invoices, instead of 1 with 3 items on it. That is why I am placing separate orders. Right now I had only purchased 2 of them, but soon I will purchase 1 more. Thank you for your kind notification.
This is why I am placing orders like this. Thanks for understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません