翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/30 10:59:40
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
私は全部で3個購入するつもりです。しかし、3個まとめてのインボイスではなく、1個ずつそれぞれのインボイスが必要です。そのために敢えて別々に購入しています。今は2個だけの購入ですが、これからもう1個購入するつもりです。親切にご連絡していただきありがとうございます。私はインボイスの事情がありますので、このような購入をしています。どうかご理解ください。よろしくお願い致します。
英語
I am going to purchase total of three pieces, but I would like to have respective invoice for each item not one invoice stating the total price; for that reason, I have purchased separately. For this time, I only placed the order for two pieces, but I am going to by one more next. Thank you for you kind inquiry. For a reason of the invoice, I have placed the order in this way. Please understand what I would like to request you. Thank you for your cooperation.