翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/01/28 16:42:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 電機メーカで広報をしていました。 社内コミュニケーション担当として、社内...
英語

Hi, my dear friend.

Please don’t worry about it. Sorry for sending your item in different package for the weight limited.and we really send all of them out. could you kindly wait two more week,i believe the other one is coming to you. if you still not receive it then, please contacts at the first time. I’ll arrange a full payment or a replacement for you immeditaly.

If you have any question, please do not hesitate to send me eBay message. Thanks and have a nice day!

Best regards from A
Customer Service Department

日本語

親愛なるお客様へ

本件につきまして、どうぞご心配ならさないでください。また重量制限があったため、通常とは異なる梱包でご注文の品をお送りしており、大変申し訳ございません。現在、すでにご注文の品の発送はすべて完了しております。大変恐縮ですが、もう2週間ほど到着をお待ちいただけますでしょうか。またもう一件のご注文につきましても、商品がそろそろお手元に届く頃かと思います。もしまだお受け取りでない場合は、再度ご連絡いただけますでしょうか。状況に応じて、こちらではお支払い、もしくは代わりの商品の準備を直ちに進めるようにいたします。

もし何かご不明点があれば、いつでもeBay経由でご連絡ください。
ご理解ありがとうございます。どうぞよろしくお願いいたします。

敬具
A社カスタマーサポート部門

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません