Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/28 13:46:39

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

hello i had recently won the bid on the pentax 67 the reason i have not paid yet is because i have one concern. in the description it states that the camera has a metering prism but judging from the photos it appears to have a regular prism and not the metering one. ive been instructed to hold payment until you can confirm ill b receiving everything as you described. are u sure the camera in question has a metering prism?

日本語

こんにちは。最近ペンタックス67を落札しましたが、また支払いが済んでいない理由は、1つ心配があるからです。商品説明には、カメラにはメーターで計るプリズムがついていると書いてありましたが、写真から判断して、それは普通のプリズムでメーターで計るものではないと思います。記載してある通り、私が全てを受け取ったことをあなたが確認するまでは支払いを待つように指示を頂いています。このカメラには確かにメーターで計るプリズムが搭載されているのですか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません