翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2014/01/28 00:12:32
商品の状態が考えていたより悪いので少し考えます。
50eur程度で譲って頂く事は難しいですよね??
Let me think about it. Because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell me for 50 euro ??
レビュー ( 2 )
元の翻訳
Let me think about it. Because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell me for 50 euro ??
修正後
Let me think about it because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell it for 50 euros?
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
Let me think about it. Because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell me for 50 euro ??
修正後
Let me think about it because the item's condition is worse than I expected. Is it difficult for you to sell it to me for 50 euros?
A number of missing prepositions to be careful of