Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/20 12:07:58

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

商品はあと1週間位で到着しますので、もう少々お待ちください。

なお、変圧器と変換プラグは、それぞれ別々に発送いたしますので、こちらはあと10日ほどで到着する見込みです。

運送会社の保証も付けてありますのでご安心ください。

英語

The product will arrive approximately within 1 week. Please wait for a while.

We will send you the voltage transformer and the adapter plug separately. These will arrive approximately within 10 days.

Please feel assured that the freight forwarder's warranty is included.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 『変圧器』とは海外で日本の電化製品を使うために使用する、電圧を変換するための機械です。『変換プラグ』とは、その国のコンセントの形に合わせるために使用するプラグのことです。