翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/01/27 11:11:13
[削除済みユーザ]
44
日本語
私のぺージに記載されていないものがあれば、
場合によっては再度入荷している商品もあるかもしれません、そのときは一度私にたずねてください。
■大変もうしわけありません。こちらの手違いでこの商品は完売しました。
お金は返金させていただいてよろしいですか?
せっかく購入してもらったのにも関わらずお役に立てずすみません。
たくさんの出品者のなかから私を選んでくれてありがとう。
また機会があればよろしくお願いします。
英語
There may be products that are not listed on my page or ones that may have been restocked. In that case, please contact me once.
■I am very sorry. The product is sold out because of my error.
May I issue you a refund?
I am sorry that I cannot help you, even though you have made a large purchase.
Thank you very much for choosing me among many sellers.
I look forward to serving you in the future.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉で翻訳してください