翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/27 11:33:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私のぺージに記載されていないものがあれば、
場合によっては再度入荷している商品もあるかもしれません、そのときは一度私にたずねてください。


■大変もうしわけありません。こちらの手違いでこの商品は完売しました。
お金は返金させていただいてよろしいですか?

せっかく購入してもらったのにも関わらずお役に立てずすみません。
たくさんの出品者のなかから私を選んでくれてありがとう。

また機会があればよろしくお願いします。

英語

If an item is not listed in my page,
some items might be in stock again in some cases.
would you ask me once at that time?


I'd like to apologize you very much. This product was sold out in a mistake here.
May I refund money you paid?

I'm very sorry to not help you In spite of having had to buy .
Thank you for chose me from among the many exhibitor.

I'm glad you to would visit me on another occasion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳してください