翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/01/24 04:16:46

hiromic
hiromic 52 アパレル会社、メーカーなどで翻訳・通訳業務を担当。 趣味:旅行、食べ...
日本語

ph44902

▼テクノポップって?
テクノポップとは、シンセサイザー、リズムマシンなど電子楽器の音色を意図的に多用し、同じフレーズを反復する、独特の質感を持ったポップスを指す和製英語である。

海外ではエレクトロポップ(エレポップ)、シンセポップと呼ばれる。坂本龍一が「テクノポップ」という言葉を多用し日本でこの単語が定着したという説など、語源には諸説ある。

英語



ph44902

▼What is technopop?
Technopop is a Japanese - English word that indicates pop music which has distinctive quality, often some phrases are repeated in a song with the use of electronic music instrument such as synthesizer and rhythm machine purposefully.

In overseas, it is called "Electropop" or "Synthpop". There are various stories about the origin of "technopop", but according to one theory that the word became familiarized after Ryuichi Sakamoto used it frequently.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/24 08:20:52

good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

hiromic hiromic 2014/02/03 11:54:21

premiumdotzさん、 thank you.

コメントを追加