翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2014/01/23 14:08:16
Andrew Dowling, CEO, Tapestry said, “Integration with ConnectAround will allow us to benefit from its unique understanding of retirement community needs, as well as provide a platform for Tapestry’s ongoing expansion into the US market.”
With the acquisition, Tapestry expands from private senior users into the aged care sector, and gets a wider scope in the US market. At the same time, ConnectAround will get the opportunity to leverage Tapestry’s app offerings.
TapestryのCEOのAndrew Dowling氏は、次のように述べた。「ConnectAroundと一緒になったことで、彼らが蓄積していた知識を共有でき、退職者達のコミュニティーの必要性や、今後アメリカ市場でどのようにTapestryのプラットフォーム展開をしていけば良いかが理解できました。」
買収によって、Tapestryはアメリカ市場での対象を個人のシニアユーザから、老人介護の分野まで広げている。一方ConnectAroundは、Tapestryのアプリのご利益にあずかることができる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttp://e27.co/senior-citizen-app-tapestry-acquires-california-based-connectaround/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。